GlobalLink Connectで翻訳業務プロセスの改善と向上
「グローバルにビジネスを展開している当社にとって、GlobalLink Connectを採用するまで、翻訳作業がCMSワークフローから独立していたこともあり、多言語でのコンテンツの作成が業務の負担となっていました。また、一度翻訳したコンテンツを再利用できる仕組みが十分でなかったことから、無駄なコストが発生する課題もありました。今回の導入により、時差に関係なく、いつでも自動的にコンテンツの翻訳ができること、また、翻訳メモリ機能により過去の翻訳資産が流用できるようになったことで、業務改善のみならずコスト削減にも貢献しています。トランスパーフェクトのグローバルなサポート体制により、速やかな導入が実現できたことに感謝しております」
プロジェクトマネージャー - キオクシア
キオクシアは、フラッシュメモリとSSDの開発、製造、販売を行う半導体業界のリーディングカンパニーです。同社は、グローバルのウェブサイトの刷新に伴い、トランスパーフェクトのGlobalLink Connectと機械翻訳APIを新たに導入することで翻訳プロセスを自動化し、多言語でのコンテンツ作成業務の生産性を向上させることができました。

18言語、約100万語以上の翻訳、かつ1か月で最大4,000ファイルを翻訳。
同社の翻訳プロセスを迅速に改善するため、トランスパーフェクトはCMSワークフローに適合し、18言語でコンテンツを展開することができるソリューション GlobalLink Connectを提案。約4か月という早さで導入することができました。GlobalLinkの翻訳メモリ機能と機械翻訳により、同社は効率的な多言語翻訳を実現し、コンテンツを公開するまでの時間が短縮されました。現在まで18言語、約100万語以上の翻訳を行い、かつ1か月で最大4,000ファイルを翻訳。従来の人手による翻訳では、この期間で処理することは不可能でした。
6,000社以上の企業がGlobalLinkを導入する理由
Webform