Document Translation Hero Image

Traduction de documents

Mettez vos clients en contact avec vos produits et services grâce à une documentation rédigée dans leur langue. Notre processus de traduction complet, de l’analyse du projet à la production et à la post-production, ainsi que nos certifications ISO, garantissent le plus haut niveau de précision. GlobalLink, notre système de traduction et services linguistiques, gère tous les éléments qui composent le processus de traduction, tout en vous permettant d’économiser jusqu’à 50 % sur les coûts et le temps consacré au projet. 
 

 

Traduction de documents

Depuis près de 30 ans, nous sommes les pionniers du secteur des services de traduction de documents.
Tech translations
Traductions techniques dans plus de 170 langues
Linguistics
Langagiers possédant une expertise propre à un secteur
high-volume
Projets à grand volume
Centralized TM
Mémoire de traduction (MT) en nuage et centralisée
Glossary
Création de glossaires
Style guide
Création de guides de style
Tech platform
Plateforme technologique GlobalLink
QA Assesment
Évaluation de l’assurance qualité
Certified documents
Documents certifiés
ISO Certificates
Certifications ISO 9001, ISO 17100, ISO 13485, ISO 18587, ISO 14971 et ASTM F2575-06
Linguistic Certification
Programme de certification de linguiste de TransPerfect
Thought Leadership
Transcréation et adaptation de contenu
Notre processus de traduction de documents

 

Translation Processes

Notre système de gestion de traduction

GlobalLink permet à des milliers d’organisations dans le monde entier de simplifier le processus de création, de gestion et de diffusion de la documentation multilingue.

GlobalLink improves processes

GlobalLink aide ses clients à chaque étape du processus de traduction.

  • Gestion de l’ensemble du projet de traduction
  • Gestion du processus de révision pour les réviseurs internes et externes
  • Intégration de la terminologie et des directives de style
  • Intégration de la mémoire de traduction
GlobalLink Success

Nos clients voient les avantages

  • Réduction des coûts de gestion interne des projets
  • Rationalisation des révisions de contenu à l’échelle du pays
  • Contenu amélioré, conforme au message et à la marque
  • Réduction des coûts de traduction et amélioration de la qualité du contenu
Machine Translation

Traduction automatique

Nos solutions de traduction automatique nous permettent d’aider les marques qui cherchent à traiter de grandes quantités de contenu en peu de temps. Avec l’aide de nos langagiers, nous nous engageons à trouver la meilleure solution pour atteindre vos objectifs. 

Vous avez besoin d’aide?

Foire aux questions

La traduction de documents est basée sur un tarif au mot, qui varie en fonction de la langue. Le coût dépend également des autres services requis, comme le formatage, ainsi que le nombre de pages, etc.

Une traduction certifiée est une traduction accompagnée d’une déclaration signée par un fournisseur de services linguistiques indiquant que la traduction est valide et exacte. Elle comprend également les qualifications du traducteur. Une traduction certifiée est le plus souvent requise pour les traductions de documents juridiques, comme les certificats de naissance, les certificats de décès, les contrats commerciaux et autres.

Un document de traduction certifiée est un document signé qui accompagne la traduction du document. La certification peut être jointe par voie électronique ou sur papier.

L’ISO dispose de plusieurs normes pour les systèmes de gestion de la qualité. Un fournisseur de services linguistiques doit posséder les certifications ISO applicables. Nous possédons les certifications ISO suivantes :

  • ISO 9001:2015 - une norme générale de qualité pour toutes les entreprises, quelle que soit leur taille
  • ISO 17100:2015 - conçue pour les fournisseurs de services de traduction
  • ISO 13485:2016 - conçue pour les acteurs du secteur des dispositifs médicaux
  • ISO 18587:2017 - traductions produites à l’aide d’outils d’intelligence artificielle (IA), notamment la traduction automatique (TA) et la traduction automatique neuronale (TAN).
  • ISO 14971:2019 - gestion des risques pour les entreprises de dispositifs médicaux

Une mémoire de traduction (MT) est une base de données comportant le contenu source et le contenu traduit qui lui est associé. Une MT permet de réduire les coûts en alimentant les projets avec des segments de mots déjà traduits, tout en préservant la cohérence et la qualité, et en réduisant les délais de mise sur le marché. Vous pouvez bénéficier de l’utilisation d’une MT pour tout type de contenu, qu’il s’agisse de traductions techniques, de logiciels ou de sites Web.

TÉMOIGNAGES DE NOS CLIENTS

Nous sommes fiers de votre confiance

 

-

Lancez votre stratégie mondiale

Nous offrons à nos clients l’occasion d’atteindre de nouveaux marchés à l’échelle mondiale en établissant un lien avec leur public et en offrant la meilleure expérience possible à leur clientèle, et ce, dans toutes les langues.


 

 

Remplissez le formulaire de demande d’information

Veuillez visiter https://gateway.transperfect.com/home pour vous inscrire dans notre système et soumettre des questions ?
Please visit LinkedIn to check our live openings.

En soumettant ce formulaire, vous acceptez la politique de confidentialité et les conditions d’utilisation de ce site Web.