我们的文档翻译流程
GlobalLink帮助我们的客户顺利完成翻译流程的每一步
- 管理整个翻译项目
- 管理内外审阅者的审阅流程
- 加入术语和风格指南
- 加入翻译记忆库
我们客户的获益
- 降低内部项目管理成本
- 简化国内内容审阅
- 完善后的内容可准确传达信息、符合品牌风格
- 提高内容质量的同时降低翻译成本
是否需要帮助?
常见问题解答
文档翻译按字数收费,收费因语言而异。费用还取决于所需的其他服务方式,如格式排版、页数等。
认证翻译附有语言服务提供者(LSP)签署的声明,表明该翻译准确有效且译员具备相应资质。认证翻译通常用于出生证明、死亡证明、商业合同等法律文件的翻译。
认证翻译文档是一份署名的证明文件,可以采用纸质版或电子版的形式随附在翻译文档后。
国际标准化组织(ISO)制定了诸多质量管理系统标准。语言服务提供商应该拥有适用的ISO认证。我们拥有以下ISO认证:
- ISO 9001:2015 - 适用于任何规模企业的通用质量标准
- ISO 17100:2015 - 适用于翻译提供商
- ISO 13485:2016 - 适用于医疗设备行业从业者
- ISO 18587:2017 - 适用于使用人工智能(AI)工具生成的翻译,包括机器翻译(MT)和神经网络机器翻译(NMT)
- ISO 14971:2019 - 医疗器械公司的风险管理
翻译记忆库(TM)是包含源文本内容和对应翻译内容的数据库。翻译记忆库可将已经翻译过的词段填充至项目中,降低成本,同时还能保持翻译的一致性和质量,并缩短面市时间。无论是技术、软件翻译,还是网站翻译,在各种类型的内容中使用翻译记忆库(TM)都可以让您获益。
客户故事
我们引以为豪的合作伙伴